当前位置:首页 > 新闻详细页面

永远离不开的民族语电影译制事业


呼伦贝尔市民族语影视译制中心 乌日尼 2018-01-08

    光阴似箭,转眼间离开工作岗位退休已经六年了。不知不觉中已置身于2017年金秋岁末。对于居住在寒冷地区的城市中的居民来说此段是最难熬的季节。由于冬天的取暖尚未提供,故屋里充满了丝丝凉意,感觉手脚发凉。但每天清晨,以熬煮奶茶来迎接新的一天。笔者是蒙古族,从小一直保持着传统的饮食习惯。蒙古民族的饮食是非常考究的。常言道:饭可以一顿不吃,但不能没有奶茶。奶茶对于蒙古族来说不仅是一种饮品,而且它也可以充饥……在液化气炉上,熬制奶茶,不一会儿功夫一股浓浓的、香喷喷的奶茶清香味扑鼻而来,味浓色美的奶茶便煮好了。

    我把煮好的奶茶端在饭桌上,这时老公已摆放好了手把肉、奶食品、面包、果酱、鸡蛋,还有自制的几个小咸菜等早点。老公很娴熟的在两人的碗中放些炒米,割上几块已煮好的羊肉块,再放点奶干,奶皮子等奶制品,然后倒上热乎乎的奶茶,坐在那里开始慢慢品尝早茶。过去上班时,早晨是最忙的,喝了茶后还要送孩子上学等,所以早茶基本上来不及“喝透”。只有等到双休日老公会对我说:“今天咱两要喝透”。就像今天一样我们两一边喝着茶一边在聊天,不一会儿感觉鼻子上在冒细汗,身上开始发暖,人立马精神起来了。双休日早茶时间也是我们和远在呼和浩特市工作的两个女儿网上互动时间。随着互联网的迅猛发展,虽然与孩子们相隔千里,但经常和女儿们在微信上视频聊天,故不会产生距离感。而每次少则几分钟多则几十分钟,赶上放寒暑假,有时甚至聊天长达几个小时。这已成为我们退休生活的主要组成部分。每次上网聊天,相互问候,相互了解工作和生活情况已成为惯例。虽然在短少的几分钟的时间里孩子们还常常出个小段子,在充满和谐的欢歌笑语中逗着父母高兴。让我们在心灵上尽情地享受天伦之乐。当然作为母亲的我也常会像孩子一样手舞足蹈地出各种洋相逗得女儿们哈哈大笑,忘却了生活中的一些烦恼和不快,在和谐温馨的气氛中,轻松愉快地共度幸福生活的美好时光……当孩子们问我们忙些什么时,回答说忙于排练演出之事,前几天刚参加过的“呼伦贝尔市第三届老年体育文化节”闭幕式的话题时,使我情不自禁地回想起了退休后的这段生活。于是提笔写下了,这短暂的六年中的老有所乐,老有所为的生活经历。

退休后的写作生活

    参加工作三十八年,刨除几年的知青生活和考学学习深造的时间,招考到呼伦贝尔市电影公司从事电影翻译和兼配音工作一慌就是三十四年。从最初的翻译电影剧本的同时兼影片的配音工作干起,到后来的升职为译制中心副主任,晋升为三级译审后便从事审片,监制影片,导演译制片工作。但无论做哪项工作基本上没离开过三点一线。即办公室,录音棚,家。虽然每天都是忙忙碌碌的,但是快乐着。在漫长的历史长河中随着电影事业的辉煌,也曾经辉煌过,也低迷过,也彷徨过,但无论电影行业怎样,都坚定了信心,绝不离开自己所喜爱的影视译制工作岗位,便全身心地投身于此项工作直到退休。

    由于自己是从事蒙汉双语翻译工作,在职期间利用业余时间写了多篇论文,散文、新闻通讯报道、影评及著书等。并多个作品荣获过国家,自治区,市级奖项。本打算在职期间出版自己的个人作品,但总腾不出空,也没有精力干属于自己的事儿。现在好了退休了,有的是时间。如同流行的那句话“动感地带”我的地盘我说了算。便捋清思路,整理工作经历,把所见、所闻、所感用笔记录下来。首先用自己的母语蒙古文开始撰写《乌日尼作品选》(由内蒙古文化出版社2013年12月出版)。

    随后受呼伦贝尔市网球协会的委托,完成了用汉语撰写近两万字的《内蒙古网球运动发展史志—呼伦贝尔篇》的工作。为呼伦贝尔市广播电影电视局撰写呼伦贝尔广电志而撰写了四万多字的《呼伦贝尔市民族语影视译制中心发展史志》并附百余张历史照片注解。

    2013年6月受呼伦贝尔市组织部委托被聘请到了到东部区基层党员干部影视教育蒙语译制基地的特邀专家。一年多的工作中翻译了习近平总书记和中央组织部部长赵乐际在《全国组织工作会议上的讲话》《增强农村农业体制改革的活力》等50多篇二十多万字的重要讲话和文件及《亚夫追梦》《南海党旗红》《英雄无悔》等四部纪实电视片,并审稿了《牛皮带来的财富姻缘》《片警刘长锁》《国土资源管理与地质灾害防治》《山林里的守望者》《坝上草原》等六部科教,纪实电视片。又完成了国产故事影片《越光宝盒》的翻译电影剧本工作。退休后又能重操旧业做自己所喜欢的工作,深感荣幸,乐在其中。

    之后又用汉文写了《长征精神代代传》——从译制片《我的长征》所联想到的文章发表于《中国电影报》2016年12月14日七版上。用汉文撰写的《乌日尼作品选—无悔的电影译制之路》由内蒙古文化出版社2017年6月已出版。

    2016年年底有幸参与了内蒙古社会科学院主办的为庆祝内蒙古自治区成立70周年献礼文学作品项目《蒙古民族著名思想家丛书》之一《拉希彭斯克》一书的蒙语已成汉语的翻译工作。2017年6月提前一个月完成交稿任务。该书将于年底与读者见面。

参加学术活动掠影

    退休后的第二年,即2012年7月参加了在北京黑山扈中央民族干部培训中心召开的“第十四届全国民族翻译学术研讨会”。原本由内蒙古蒙古语文翻译学会梅花会长带队进京参会。但是,到了会期由于会长爱人病重住院,会长不能亲自到会。便打电话委托我代表内蒙古蒙古语文翻译学会向前来参会的各省市翻译学会的学者专家和领导汇报内蒙古的蒙古语文翻译学会成立27年以来的学会开展工作情况。报到的当天晚上,在宾馆的房间里加班赶稿,与会长沟通。好在有较完整的参考资料,出稿时已是后半夜。次日在分会场向来自兄弟省市的学者专家和领导汇报了,内蒙古蒙古语文翻译学会成立以来的开展学术情况和所取得的成绩及希望和要求。得到了在场学者专家对内蒙蒙古语文翻译学会所作的工作的认可和好评。特别是会后国家民族翻译局的领导的点赞让我常常的虚了口气,能够让更多的学者专家了解和认识内蒙古蒙古语文翻译学会,深感欣慰和荣幸……每当回想起此段经历,如同银幕片段一幕幕,一幅幅、一帧帧展现在我眼前,使我兴奋的心情久久不能平静。

    2014年7月参加了在呼伦贝尔额尔古纳市召开的《哈撒儿历史文化与额尔古纳》为题的学术研讨会。由12名专家学者提交了论文,50多名学者参会。作为哈萨尔的后裔能够有机会参加在我的家乡召开的有关哈撒儿历史文化研讨会深感荣幸。短暂的两天的研讨会中更深层次地了解到国内外研究蒙古历史,研究成吉思汗和哈萨尔的部分学术情况。在会中结识了在研究哈撒尔历史文化方面较有建树并取得就成就的内蒙古民族学院研究所所长,历史学博士,研究生导师包•赛吉拉夫及苏亚拉图等知名学者和专家。并拜读了他们的《哈撒儿神位祭祀与达茂旗民族文化建设调研报告》和包•赛吉拉夫的《哈撒儿传说探》等论文受益匪浅。

    哈撒儿又称哈布图••哈撒儿、拙赤•哈撒儿、泰亦勒博格达。哈撒儿,意为“猛兽”。哈布图,意为“百发百中”。哈撒儿是蒙古乞颜部首领也速该把阿秃儿的次子,其母亲为柯额仑兀真。哈撒儿是“一代天骄”成吉思汗的胞弟。他出生于公园1164年,病故于1227年春季。哈撒儿身材魁梧,力大无比,射箭超群、胆识过人、善于辩论、思想敏捷。他从小支持和协助其长兄成吉思汗,统一蒙古高原各部,为建立与扩大横跨欧亚大陆的大蒙古帝国,形成蒙古民族共同体立下了不朽的历史贡献。故,1206年成吉思汗对哈撒儿特别开恩,授予他四千忽蒙古东翼属民,并以呼伦湖周围及额尔古纳河流域的广袤而美丽的土地作为其领地(游牧地)。目前,哈萨尔及其属民的后裔约占中国蒙古民族总人口的三分之一。可见,哈撒儿在蒙古历史上的影响之大。哈撒儿传说被记载在古代蒙古文献中,同时在民间广为流传。哈撒儿传说作为蒙古学研究的重要内容之一,对哈撒儿研究工作的深入,研究水平的不断提高将起到积极作用。最后由内蒙古党校历史学博士孛•吉尔格勒做了精彩的点评。

文体活动带来的乐趣

    我从小喜爱文体活动,特别喜欢打乒乓球,网球等球类活动。曾多次参加过文化系统和广电系统的乒乓球赛。也取得过较好的成绩。后来改学打网球,已有二十年的球龄了。曾两次代表呼伦贝尔市老年网球队参加在乌兰浩特和赤峰举办的老年网球赛。多次参加过市直属机关工委和市网球俱乐部举办的节假日网球赛。如:庆“三八”女子网球邀请赛,庆“元旦”网球赛等各类球赛。通过比赛不仅提高了竞技水平,增强了球友之间的友谊,即锻炼了体魄,又能尽情地享受网球给自己带来的那份快乐!

    2017年3月份参加了在呼伦贝尔市老年体协网球馆,由呼伦贝尔市直属机关工委主办,伊敏煤矿工委等协办的2017年庆“三八”女子网球邀请赛。本次比赛中有来自各旗市机关单位和工矿、企业的17个女子双打队共34名女同志参加了比赛和交流。这也是呼伦贝尔历史上举办过的各类网球赛事中参与的女运动员人数最多、最年轻化为特点的比赛。并取得了很好的成绩。当然冠军非张百灵和唐妹莫属。我和我的搭档何淑琴是参赛年龄最大的一对,对手基本上都是年轻人,我们深深地被她们的朝气蓬勃,敢打敢拼的精神感染着,我俩也不甘示弱,打好每一个球,最终取得了前六名的好成绩。本次邀请赛的进行,将会調动我市爱好网球的更多女同胞参与运动的热情,定能让更多的网球爱好者在球场上领略群彩飞扬的巾帼风度。

    退休后我参加了呼伦贝尔市老年体协的直属艺术团天堂草原民族艺术团合唱队。积极参与每周三次的有专业老师指导训练发声和成品的演唱练习。不仅结识了很多新朋友和各行各业的精英。共同学习、共同切磋技艺,共同登台表演,更加丰富和活跃了退休生活,使自己的晚年生活更有品味。

    2012年10月东三盟老年人嘴和比赛在呼伦贝尔市举办的之际,我团接受了为前来参赛的老年朋友演出的任务。在天骄宾馆演出最后一个压轴节目便是我们的大合唱《呼伦贝尔大草原》把联谊会推向高潮,赢得了老年朋友和市老年体协领导的认可和好评。这也是我参加合唱团后的首场演出。后来的几年中曾多次参加过多种公益性演出。并以大合唱《天上草原》,女生小合唱《伊犁河的月夜》和三少民族民歌大联唱的多种形式,用歌声表达自己的情感,陶冶了情操,展示了老年人的风采。

    2016年和2017 年春节前以本团合唱队的演员的身份参加了呼伦贝尔市老年人春晚。在晚会中分别参加了《阿妈是家》《呼伦贝尔大草原》《长征组歌》等片段的合唱。为晚会增添了色彩。得到了社会各界的好评。特别是为纪念红军长征胜利80周年,参加了呼伦贝尔市老年体协组织主办的长达半年的《长征组歌》的大合唱的排练。并在呼伦贝尔市职工俱乐部和呼伦贝尔学院、呼伦贝尔职业技术学院演出大获成功。之后又到呼伦贝尔新巴尔虎右旗专场演出。演出中观众很投入,达到了观众与演员互动的良好效果,把晚会再次推向了高潮,得到了很好的口碑,取得了最佳的社会效益。我深信此段难以忘怀的经历,将成为我一生中最美好的回忆。

旅游观光、陶冶情操

    随着国民幸福指数的提高,国家也越来越关注老年人的生活,并为老年人提供了拓宽视野,浏览祖国的大好河山创造机会。曾组织过几次大的旅游观光活动。2014年在呼伦贝尔市老年体协的精心组织下,曾发了三拨港澳旅游专线。作为市老年体协的直属天堂草原民族艺术团,带着演出任务便踏上了第一趟开往深圳的专列。在金荣团长的带领下,队友们在火车上排练大合唱《呼伦贝尔大草原》别有一番情趣。队友们有的在聊天、有的在喝酒叙旧,有的在打扑克,有的相互拉歌,个个像个刚从笼子里飞出来的小鸟一样,尽情地放飞着心情,一阵阵欢歌笑语声,久久回荡在每个车厢里。那飞快的列车满载着队友们的希望和好奇心不分昼夜向前奔驰。等列车到郑州等大的站点时队友们下车透透气,他们不浪费一点点透气时间,在站台上便练起了舞蹈,引来了很多旅客,成为站台上的一道亮丽的风景线,十分养眼。

    在老年体协的安排下我们在杭州西湖旁的一个小公园与那里的社区艺术团进行联欢。队友们不顾旅途疲劳,认真完成了各自的角色,为杭州老年朋友充分彰显了呼伦贝尔大草原上的老年人的魅力,也为自己旅游生活留下了难忘的回忆。随后按旅游线路我们先后到了深圳、香港、澳门、珠海等近十个省市地区旅游观光。香港的紫荆花广场,金光大道、澳门的大赌城、杭州的西湖、南京的小吃等等都给我留下了深刻的印象。

    2017年3月在艺术团白古拉团长的组织策划下,以30人组成的旅游团从美丽的呼伦贝尔登上宝岛旅游的航班,开始了环岛一周的旅行。我们先后观光了台北国际金融中心“101”大楼、太鲁阁公园、日月潭水库、阿里山等著名旅游景点,大开眼界,学到了不少知识,拓宽了阅历,受益匪浅。深有感触就是宝岛台湾值得一游。在此旅行中以下几点给我留下深刻的影响

    首先,台湾是个非常讲究清洁的地方。所到之处非常干净。特别是让人意想不到的是无论到哪个景点的洗手间都是那么干净。一点异味都没有,总有清洁工在那里不停地随时冲洗和清理。其次,人们的文化素质普遍高,所到之处的公共场所里你是听不到喧哗声。无论在机场、火车站还是客运站,人们在候车室静静地坐在那里,手中翻阅着刊物或轻声细语地相互交流,等待者出行时间。这良好的风气和台湾教育有关。亲身经历后才了解到,台湾人从小抓教育,重视教育,而且把佛教传授到各个幼儿园。据了解,常有传教士到各幼儿园和中小学传授有关佛教方面的知识。给人们灌输从小要守规矩,而且树立什么可以做,什么不可以做,以此来规范人们的行为。这正是我们很多人欠缺之处,也是我们值得学习和借鉴之处。

    再则,宝岛旅游中深深感觉,台湾的旅游事业中对旅游六大要素解决的很好。譬如,旅游中的吃、住、行、娱,购等方面安排的较好。特别是导游不强迫游人去购物,减轻了游人的烦恼。在吃、住、行方面都不仅有地方特色,而且住得舒适,吃的还可以。尤其是住宿方面很有特色。无论大中小型国营,民营酒店还是汽车旅馆不仅让人大开眼界,而且设施俱全,即干净又温馨舒适。给人耳目一新的感觉,让人在短时间内体力得到恢复,去迎接新的每一天。

    总之,宝岛旅游给我留下了很多美好的印象和记忆,他将伴随着我的夕阳生活更加充实和丰富,犹如像一杯浓浓的美酒,让人慢慢品尝和回忆……

感恩

    平时我会时常想起心身医学科的创始人纳贡毕力格博士说的“每日敬神拜佛,不如敬拜养育你自己的活佛父母”的一句话 ……是的父亲老了,而我们也会有老去的一天。所以以后的日子里,以感恩之心回报父母的养育之恩。我会珍惜每一天,多加关心和孝敬老人,尽自己最大的能力调理和安排好老人的生活,多抽时间去陪伴老父亲聊天,减少他的孤独之感,让他快快乐乐地过好每一天。并抽空坚持参与自己喜爱的文体活动。还要为实现自己崇拜的翻译家石岗老师的殷切希望,正在酝酿和筹备撰写“家族史”,愿好梦成真!